Interprète-réviseur bilingue

Interprète-réviseur bilingue

TS3 Interprète-réviseur bilingue

Régulier et à temps plein

Ministère des Relations avec les municipalités

Secrétariat aux affaires francophones

Winnipeg (Manitoba)

Numéro de l´annonce : 36943

Salaire(s) :   TS3 72 421,00 $ – 92 693,00 $ par année

Date de clôture :   le 24 janvier 2021

Le gouvernement du Manitoba reconnaît l’importance de bâtir une fonction publique exemplaire qui est représentative de la population qu’elle sert et dans laquelle les diverses capacités, expériences, cultures, identités, langues et perspectives favorisent un service de qualité et un haut degré d’innovation. Le gouvernement du Manitoba appuie des pratiques d’emploi équitables et encourage la représentation des groupes désignés (femmes, Autochtones, personnes handicapées et minorités visibles).

Nous tiendrons compte de la politique d’équité en matière d’emploi durant le processus de sélection du présent concours. Nous étudierons les candidatures des Autochtones, des minorités visibles et des personnes handicapées.

Une liste d’admissibilité pourrait être créée pour pourvoir des postes semblables et pourrait rester en vigueur jusqu’à son épuisement ou son expiration en fonction des besoins opérationnels. Les candidats retenus dans le cadre de ce concours pourraient être nommés à des postes permanents, à durée déterminée ou intérimaires, offerts actuellement ou à l’avenir, moyennant des autorisations de recrutement.

 Il s’agit d’un poste désigné bilingue. La personne choisie doit être capable de communiquer dans les deux langues officielles (anglais et français), aussi bien à l’oral qu’à l’écrit.
 
 

Le Service de traduction est un organisme central dont le mandat est de fournir des services de traduction, d’interprétation et de gestion terminologique, en anglais et en français, à tous les ministères, à l’Assemblée législative, aux tribunaux, aux organisations de la Couronne et aux organismes de service spécial au Manitoba.
 
 

Conditions d´emploi :

  • Doit être légalement autorisé à travailler au Canada
  • Être capable de travailler couramment en anglais et en français
  • Pouvoir travailler en dehors des heures normales de service au besoin
  • Fournir une vérification satisfaisante du casier judiciaire
  • Être en mesure de travailler occasionnellement à l’extérieur de la ville, y compris en passant la nuit sur place
  • Capacité continue à fournir des services d’interprétation dans tous les environnements (intérieur ou extérieur, collectivités isolées, clients difficiles, milieux à risque contrôlés)

Qualités requises :

Qualités essentielles

  • Avoir obtenu un baccalauréat avec spécialisation en interprétation. Une combinaison de diplôme et d’expérience pertinente en interprétation pourrait aussi être prise en considération
  • Expérience confirmée de l’interprétation dans divers contextes et sous diverses formes (par exemple, consécutive, simultanée et d’escorte)
  • Expérience professionnelle confirmée de la traduction et de la révision dans un grand nombre de domaines
  • Expérience dans l’utilisation d’applications informatiques, en particulier la suite Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint et Outlook)
  • Expérience dans l’utilisation de logiciels de mémoire de traduction ou d’outils de traduction assistée par ordinateur
  • Solides compétences analytiques et en recherche
  • Excellentes compétences en organisation; capacité à s’adapter à des changements d’horaires et à des interruptions imprévus, à établir des priorités et à respecter des échéances serrées
  • Capacité à travailler de manière autonome, avec un minimum de supervision
  •  Capacité à travailler à travailler efficacement en équipe.
  • Capacité confirmée à travailler sous pression, dans des circonstances en évolution rapide ou imprévues
  • Solide entregent et capacité à établir et à entretenir de bonnes relations de travail et à faire preuve de tact
  • Excellentes aptitudes à la communication orale en anglais et en français 
  • Excellentes aptitudes à la communication écrite en anglais et en français
    Qualités souhaitées

 

  • Appartenance à une association affiliée au Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada ou à l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, ou possession d’une accréditation reconnue à l’échelle nationale
  • Expérience dans l’utilisation d’une base de données terminologique
  • Connaissance du contexte culturel et linguistique manitobain

  

Fonctions :
La personne choisie fournit, dans des contextes très variés, des services d’interprétation simultanée, consécutive et d’escorte, de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais, aux ministères provinciaux, aux tribunaux judiciaires et administratifs ainsi qu’à l’Assemblée législative. Elle révise également des textes produits par des traducteurs à la pige et peut traduire en français de façon autonome des documents urgents et sensibles.
 

Présentez votre demande à l´adresse suivante :

Numéro de l´annonce : 36943

Service Centre 2

Gestion des ressources humaines

1395, av. Ellice, bureau 360

Winnipeg (Manitoba) R3G 3P2

Téléphone :  204-945-7182

Télécopieur : 204-948-2841

AU MOMENT DE PRÉSENTER VOTRE CANDIDATURE, VEUILLEZ INDIQUER LE NUMÉRO DE L’ANNONCE ET LE TITRE DU POSTE DANS L’OBJET OU LE CORPS DE VOTRE COURRIEL.

Les candidats peuvent faire une demande de mesure d’adaptation raisonnable concernant la documentation ou les activités utilisées lors du processus de sélection.
Lorsque vous présentez votre candidature, veuillez indiquer le numéro de l’annonce et le titre de poste dans la ligne de mention objet et/ou le corps de votre courriel.
Votre lettre d’accompagnement, votre curriculum vitae et/ou votre formulaire de candidature doivent clairement démontrer comment vous répondez aux critères du poste.

Veuillez noter que les concours peuvent faire l’objet d’un grief et d’un appel. Si un grief lié à la sélection est déposé, les renseignements contenus dans le dossier de concours seront fournis au représentant du plaignant ou au plaignant s’il n’est pas représenté. Les renseignements personnels sans lien avec le grief et les autres renseignements protégés par des lois seront masqués.

Nous remercions toutes les personnes qui posent leur candidature. Nous les informons que nous communiquerons seulement avec les personnes dont la candidature sera étudiée plus en détail.

View original article here Source